2008/Jan/04

1 มกราคม  นอกจากจะเป็นวันแรกของปีใหม่  มองดูวันสุดท้ายของปีเก่าบนปฏิทินที่กลายเป็นอดีตไปแล้ว  ยังเป็นวันที่แวนหยุดปัญหาคาราคาซัง  เลิกโกหกพกลมเพื่อรักษาความสัมพันธ์อันดีของความเป็นเพื่อน (หรืออะไรก็แล้วแต่) ไม่ให้หักสองท่อนเหมือนเวเฟอร์คิดแคทลงเสียที  ..ก่อนหน้านี้แวนเคยหัวรุนแรง  อย่างจบมันด้วยวิธีที่ซาดิสม์ฮาร์ดคอร์กว่านี้มาก  เป็นนักแต่งนิยายปั้นเรื่องอย่างรุนแรง  ใช้ภาษาที่ก็อาจจะรุนแรง (ไม่ได้หยาบคาย) โกหกครั้งใหญ่ทีเดียว  เพื่อจะได้ยุติการที่ต้องโกหกเรื่อยๆ ไป  ทั้งกับเขาและตัวแวนเอง  แวนเหนื่อยแล้ว  เหนื่อยมานานแล้วด้วย  ... 1 มกราคม  เป็นโอกาสเหมาะที่เขาเองบังเอิญเปิดช่องให้แวนได้พูดในสิ่งที่อยากพูดพอดี  และสิ่งที่คุณจะได้อ่านต่อไปนี้  คือบทสนทนาที่แม้จะไม่รุนแรงฮาร์ดคอร์แบบที่เคยคิดไว้ตอนแรก  แต่ก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้ทั้งเขาและตัวแวนเองรู้สึกแย่

 แต่หาก"เขา"ได้บังเอิญมาเจอบล็อกแวนจาก google หรือเซิร์จเอ็นจินที่ไหนแล้วมารู้ว่าแวนเอาบันทึกสนทนาซึ่งควรจะเป็นเรื่องส่วนตัวระหว่างแวนกับเขาเท่านั้น  มาลงให้คนอื่นได้อ่านกัน  แวนก็ยังรู้สึกอยากเล่าให้ใครสักคนฟังอยู่ดีว่าแวนคิดยังไง  ซึ่งอาจจะทำให้เขาโกรธหรือสิ่งใดก็ได้  ก็ขออภัยมา ณ ที่นี้แล้วกัน

"I apologize if 'you' happen to discover this arcticle which should be private story of us. But it you'd really discover it, I just wanna show you the shape of my heart about what I do feel as well..." 

หากยังจำกันได้  ที่คือตอนต่อของเอ็นทรี How to lose a guy in...this minute?! / Oops!...I Did It Again

Him : vane

Him : happy new year

Me : Uhuh, happy new year too

Him : why u not want to reply my e-amil

Him : vane

Him : u busy

Me : yeah, very busy too

Him : always u r busy

Him : can u tell me whn u free for me

Him : maybe after my death

Me : Honestly, I won't be free until the end of April

Him : why?

Him : u getting married

Me : something like that << ไม่จริงหรอก  แวนพูดไปงั้นแหละ

Him : u not love me

Him : u get otehr boy?

Me : ...there's something for life more important than

      getting married with male

Him : if u want i wait i wait for u

Him : but u behave sometime make me angry

Me : Imma tell you that.. Now and until the end of

      April, I'm doing something that more important than getting married

Him : ok i want until april

Me : and I won't deny that sometimes..I intend to do so

Him : i wait

Me : ..to make you angry

Him : i wait for u until april ok

Him : this 4  moths i hope u get 1 min to send me e-mail

Me : I'm not sure i will

Him : but promise me u love me

Him : vane

Me : Frankly, guy...

Him : u not love me right

Me : I won't swear somthing that it wasn't true

Me : honestly, yes

Him : but i want u love tht it

Me : If you wanna be friend of mine...that always

      be...but for a love one...it never be

Him : so u not want to love me

Me : If you really wanna know...yes << อันนี้ตอบตามธรรมเนียมไทย  คือหมายถึงถูกต้องแล้วล่ะ  ที่เค้าคิด

Me : and I never want you to love me as well

Him : god not made any girls for me

Him : i'm bad boy i know

Him : right

Him : u happy now

Me : and I never want to curse you too, never

Me : Don't get me wrong

Him : no need anyones love i'm fine alone

Him : why u love me

Him : no need to do tht

Him : u r good girl

Him : why u messed u life with me

Me : But love is something you can struggle someone you

      force them to feel it that way << ที่จริงแวนตั้งใจจะเขียนคำว่า strangle = บีบคอนั่นแหละ  แวนหมายความว่าอย่างงั้นจริงๆ แต่ดันเขียนคำผิด  เหอๆ แล้วต้องเป็น to force them ไม่ใช่ you

 Him : maybe i distrabe u long itme << แวนเดาว่าเขาต้องการเขียนคำว่า disturb นะ

 Him : sorry

 Him : never tell u agiun abt love

 Him : i'm really sorry

 Him : it's my fault i propose u

 Me : I think I shouldn't say anything more...but just

      this word

Me : "It's not anybody false, neither you and I, love

      is just a feeling, it's not a destination that anybody have to reach.." << ต้องเป็น fault สับสนในชีวิตจริงๆ ตรู

 Him : sorry leave ths topic plz

 Him : tell me how going u study

 Me : Now, I'm signing in my entrance exam << กำลังสมัครสอบ A-Net ไง

 Him : fine

 Him : u parents ok

 Me : yes

 Him : study hard ok

 Him : dont try to love ths kind of ppl like me who want to

      marry u and love u

Him : i hope u better if u study well

Him : it's good for u life

Him : bye

Him : take care u always try to forgive me bcoz i distrabe u

      long time

จบลงแบบแย่ๆ หึหึ

เอาล่ะ  นี่คือสิ่งที่แวนอยากจะพูด...

"อันที่จริงมันควรจะเป็นฉันที่ควรกล่าวคำว่า'ขอโทษ'กับคุณ  ฉันผิดเองจริงๆ ที่ปล่อยให้เรื่องมันยืดยาวได้ถึงขนาดนี้โดยที่ไม่กล้าบอกกับคุณตรงๆ   เคยคิดว่ามันเป็นเพียงเกมหนุ่มป้อสาวที่งี่เง่า  หาสาระอะไรไม่ได้  ด้วยความว่างจัดตามประสาผู้ชายที่เจอกันบนอินเตอร์เน็ต  ขอโทษที่บางทีการคุยดีๆ ของฉันมันทำให้คุณเข้าใจผิด  คนที่ควรจะขอโทษค่าที่ทำให้คุณเสียเวลามันคือฉัน  ไม่ใช่คุณ  แม้ว่าครั้งนี้มันจะไม่ได้จบลงด้วยความรู้สึกที่ฉันหงุดหงิดตัวเองเพราะอึดอัดที่จะต้องเล่นละครตบตาคุณเรื่อยไปๆ ไม่สิ้นสุด  เพราะไม่รู้จะบอกคุณด้วยวิธีไหนถึงจะดี  ฉันก็รู้สึกขอโทษที่ทำให้คุณรู้สึกไม่ดีเริ่มต้นปีใหม่  แต่ฉันไม่ได้เสียใจที่พูดออกไป  เพราะไม่ช้าก็เร็ว  ฉันก็ต้องพูด 'ความจริง' ออกไปอยู่ดี"

"Actually, it should be me who should say the word 'I'm sorry' to you. It's my fault that let thing went on and couldn't tell you uprightly. I used to think that it was just a silly game that a man flirt a girl since they've nothing to do with life. Like usual guys I've known from the internet. I regret that sometimes .. the way I talked friendly, made you misunderstand. The one who have to ask for an excuse for wasting other time is me, not you....Although this conversation didn't end up with me feel upset myself again because it feels bad that I have to lie to you on and on. Because I just don't know how to tell it to you. I apologize that I have made you sad. But I didn't regret about what I have said, Cause sooner or later.. I'll have to tell you about what is 'true' "

 มีคำแปลเพลง Dreaming อยู่ในคอมเมนต์นะจ๊ะ
เช่นเคย
ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
DREAMING

So you see right through me
- จนเมื่อเธอเห็นความจริงผ่านตัวฉัน
am I really here
- ฉันจะยังคงอยู่ตรงนี้ไหม
If I told you something
- ถ้าฉันจะบอกเธอบางสิ่ง
would you even care
- เธอแม้แต่จะสนมันรึเปล่า
would you even dare
- เธอแม้แต่จะกล้าฟังรึเปล่า

So I expected this circumstance
- จนเมื่อฉันได้ลองคาดการณ์ ถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้น
I'm unconected
- ฉันก็คงสื่อออกไปไม่ได้
I couldn't take a chance
- ไม่สามารถคว้าโอกาสนั้นไว้ได้

* On another day
-ในวันข้างหน้าต่อไป
would it be this way
- มันจะยังเป็นเช่นนี้อีกไหม
I asked myself
- ฉันถามกับตัวเอง

** If I was dreaming
- ถ้าตอนนี้ฉันอยู่ในโลกแห่งความฝันอยู่ล่ะก็
you'd see me
- เธอคงจะเข้าใจฉัน
I'd be understood
- ฉันอาจจะคิดผิดไป
but I'm just drowning
- ทว่านี้นี้ฉันเพียงจมดิ่ง
going under
- ถลำลึกสุดใจ
wishing you say we could
- ปรารถนาจะได้ยินเธอพูดว่าเราทำได้

*** but if you just walk on by
- แต่หากเธอเพียงเดินผ่านมันไป
I'm only dreaming
- ฉันได้เพียงแค่ฝัน
I'm only dreaming
- ฉันได้เพียงแค่ฝัน

When I just don't wanna
- เมื่อฉันเพียงไม่อยากจะ
lose the moment
- สูญเสียช่วงเวลานี้ไป
Leave the conversation
- ปล่อยให้คำพูดนั้น
hanging in the air
- ล่องลอยไปตามสายลม
oh, tell me do you care
- บอกซิว่าเธอสนมันบ้างรึเปล่า
I can walk on water
- ฉันสามารถเดินบนผิวน้ำก็ได้
I just don't look down
- พยายามที่จะไม่ท้อถอย
I've got no intention
- เพียงแต่ฉันไม่มีความตั้งใจ
of turning around
- ที่จะทำมันให้สำเร็จอีกแล้ว

[*/**/***]
And what keeps on pulling me
- และสิ่งที่คอยฉุดรั้งฉันไว้อยู่ร่ำไป
is something I did not see
- มันคืออะไรที่ฉันเองก็มองไม่เห็น
I'm falling so suddenly
- ฉันล้มลงโดยพลัน
and I ask myself
- แล้วก็ถามกับตัวเอง
and I ask myself
- แล้วก็ถามกับตัวเอง

[**/**/***]
I'm only dreaming
- ฉันได้เพียงแค่ฝัน
I'm only dreaming
- ฉันได้เพียงแค่ฝัน
[TILL FADE]
#1  by  \/ /\ N ฮ Z Z /\ At 2008-01-05 10:35, 
โอ๊ยยย สะตูปิ่ด..เจงๆ ทั้งคู่แหละ
บอกให้เลิกๆๆ กันไปตั้งแต่ตอนนู้นแล้ว ก็แค่บล็อคไปแค่นี้ รู้ไหมว่าเสียเวลาไปทั้งหมดขนาดไหน แทนที่จะเอาไปอ่านหนังสือ อุตส่าห์ไม่มาอัพบล็อกนะ แต่กลับต้องไปคุยกับ ไอ้ปากีสถานโรคจิตนั่นเหรอเนี่ย น่าตีว่ะเด็กคนนี้นี่...

แต่ไม่เป็นไร ถือซะว่าพอดื้อแล้วจะได้รู้ด้วยตัวเองซะที ว่ามันไร้สาระ คราวหน้าจะได้ไม่ทำแบบนี้อีกเฮ้อ..confused smile

เด็กบ้า
#2  by  SiLLY OLD WaeW At 2008-01-05 14:41, 
ขี้ตื้อจริงๆเลยนายเนี่ย เฮ้อ....
เลิกๆกับมันซะก็ดีจะได้ไม่มากวนใจ เนอะquestion
#3  by  Maew At 2008-01-05 16:51, 
เรื่องผู้ชายคนนั้นนี่...เอ่อsad smile
ยังไงก็เป็นกำลังใจให้นะขอรับ double wink
#4  by  @yumi_Megido ~ 姜子牙様!! At 2008-01-06 19:33, 
- -* ม่ายรุจพดอะไรดีแฮะ
รุแต่ว่า ศัพท์ยาก 55 ต้องเปิดดิคอ่านจึงจาเข้าใจ จบไม่ค่อยสวยเท่าไหร่จริงๆด้วยแฮะsad smile
เฮ้อ เค้าเคยพูดกะแวนมั๊งว่า ถ้าเกิดมะชอบการที่บอกความจริงเค้าไปมานก็ดีกว่าอ่านะ ดังตัวอย่างจากเรื่องของนู๋เป็นต้น ถ้ามะพูดมานก็ยาวยืดไปเรื่อยๆ ไม่สบายใจตอนนี้ดีกว่าไม่สบายใจต่อไปเรื่อยๆเลือกแบบนี้มานก้อถูกแล้วแล
แล้วก้อ มะต้องไปสนใจหรอกว่าจะจบสวยหรือไม่สวย จะทำให้เขาไม่สบายใจตั้งกะปีใหม่ หรือกังวลอะไรก้อตามแต่
นู๋อยากบอกว่าถ้าจะจบเรื่องแบบนี้ล่ะก้ จะตอนไหนๆ วาเลนไทน์ ฮาโลวีน เปิดเทอมปิดเทอมคริสมาสต์ถ้ามันยังอยู่ใน 365 วันนี้มานมะมีทางจบสวยหรอก บอกไปตั้งกะต้นปีก้อดีเหมือนกันจาได้หารักใหม่ทันในปีนี้ จิงมะ
อย่าหาว่านู๋มันเลวเลย
ประสบการณ์แบบนี้เจอกะตัวมาเหมือนกาน เข้าจาย (แถมเราเลวร้ายกว่าในบางเรื่อง แวนน่าจารู้ ไอ้เรื่องที่มันแดงบวกฟ้าเป็นสี ...อ่ะแหละ)
แต่แวนจะไม่สบายใจก็แค่ตอนนี้เท่านั้นแหละ หลังจากนั้นก็โล่งแระ
ปล. ในกรณีที่ถ้าแวนมะหลงคารมนายคนนั้นเข้าจริงๆนะ
#5  by  MeO At 2008-01-07 19:24, 
ถ้าเปนเค้า...(ขึ้นต้นประโยคด้วยคำของแวน) เค้ารุสึกว่า...มันก็แค่คนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตเรา ทำชีวิตเราให้มีเหตุการณ์อะไรปาหลาดๆในชีวิตอ่ะนะ (แต่ตานี่สุดยอด) ดีแล้วแหละ อย่าฝืนอะไรที่มันไม่ใช่ตัวเองเลยquestion
#6  by  เบสท์เอง (124.121.172.124) At 2008-01-09 17:23, 
5 5 5 big smile
#7  by  Brawatcher At 2008-01-16 17:24, 

<< Home


\/ /\ N Ξ Z Z /\
View full profile