2007/Jun/05

วันนี้ไม่ได้มาบ่นอะไรให้ฟัง แต่วันนี้เอาฟอร์เวิร์ดดีๆ มาให้อ่านกัน อิอิ

.....................................
...............................
เด็กน้อยคนหนึ่งที่มีสีหน้าแสดงอาราณ์ไม่ค่อยจะดีนัก พ่อของเขาจึงให้ตะปูแก่เขา 1 ถุง และบอกกับเขาว่า "ทุกครั้งที่เจ้ารู้สึกโมโหหรือโกรธใครสักคน ให้ตอกตะปูหนึ่งตัวเข้าไปกับที่รั้วหลังบ้าน"

วันแรกผ่านไป เด็กน้อยคนนั้นตอกตะปูเข้าไปกับรั้วหลังบ้านถึง 37 ตัว และก็ค่อยๆ ลดจำนวนลงเรื่อยๆ ในแต่ละวันที่ผ่านไปก็ลดจำนวนลง น้อยลง น้อยลง เพราะเขารู้สึกว่าการรู้จักควบคุมอารมณ์ของตนเองให้สงบง่ายกว่าการตอกตะปูตั้งเยอะ

และแล้วหลังจากที่เขาสามารถควบคุมอารมณ์ตนเองได้ดีขึ้น ใจเย็นมากขึ้น เขาจึงเข้าไปพบกับพ่อ และบอกกับพ่อของเขาว่า เขาสามารถควบคุมอารมณ์ตนเองได้แล้ว ไม่มุทะลุเหมือนเมื่อก่อนที่เคยเป็นมา

พ่อยิ้มและบอกกับลูกชายของเขาว่า "ถ้าเป็นเช่นนั้นเจ้าต้องพิสูจน์ให้พ่อรู้ โดยทุกๆ ครั้งที่เจ้าสามารถควบคุมอารมณ์ได้ฉุนเฉียวของตนเองได้ ให้ถอนตะปูออกจากรั้วหลังบ้าน 1 ตัวทุกครั้ง"

วันแล้ววันเล่า เด็กน้อยคนนั้นก็ค่อยๆ ถอนตะปูออกทีละตัว จาก 1 เป็น 2 ... จาก 2 เป็น 3 จนในที่สุดตะปูที่สุดก็ถูกถอนออกจนหมด เด็กน้อยดีใจมากรีบวิ่งไปบอกพ่อว่า "ฉันทำได้ ในที่สุดฉันก็ทำสำเร็จจนได้"

พ่อไม่ได้พูดอะไร แต่จูงมือลูกของเขาออกไปที่รั้วหลังบ้าน และบอกกับลูกว่า "ทำได้ดีมากลูกพ่อ และเจ้าลองมอกกลับไปที่รั้วเหล่านั้นสิ เจ้าเห็นหรือไม่ว่า รั้วมันไม่เหมือนเดิม ไม่เหมือนกับเมื่อก่อนที่มันเคยเป็น"

"จำไว้นะลูก เมื่อใดก็ตามที่เจ้าทำอะไรโดยใช้อารมณ์ สิ่งนั้นมันก็จะเกิดเป็นรอยแผล เหมือนกับเอามีดที่แหลมคมไปแทงใครสักคน ต่อให้ลูกพูดว่า 'ขอโทษ' สักกี่หน ก็ไม่อาจลบความเจ็บปวด ไม่อาจลบรอยแผลที่เกิดขึ้นกับเขาคนนั้นได้"

ฉันใดก็ฉันนั้น "กับเพื่อน" เพื่อนเปรียบเสมือนอัญมณีที่หายาก เป็นคนทำให้เรายิ้ม เป็นคนที่คอยให้กำลังใจและยินดีเมื่อเราพบกับความสำเร็จ เป็นคนที่ปลอบใจเราเมื่อยามเศร้า ร่วมทุกข์ร่วมสุขกับเรา และจริงใจกับเราเสมอ

แสดงให้เค้าเห็นว่าเราห่วงใยเขามากแค่ไหน และระวังสิ่งที่เราทำไป ไม่ว่าจะเป็นคำพูดหรือการกระทำ และจงจดจำไว้เสมอว่า 'คำขอโทษ' ไม่ว่าเขาจะขอโทษเราหรือไม่ก็ตาม และสิ่งที่มันเกิดขึ้นก็คือ รอยร้าวที่เขาคงไม่อาจลืมมันได้ตลอดไป

# # # # # # # # # # # # # # #

เพลงนี้ลงให้ตัวเองและใครอีกหลายๆ คน ล้างซวยและด้วยความเชื่อที่ว่า

"ทุกอย่างจะต้องดีขึ้"

ลิงค์โหลด >> Turntable - TLC

เพลงนี้เป็นซิงเกิลสุดท้ายของหนึ่งในวงเกิร์ลแบนด์อเมริกันฮิปฮอปอาร์แอนด์บีที่โด่งดังไปทั่วโลก (ไทยเราก็ด้วยนะ :D) คอเพลงสากลไทยอาจจะรู้จักพวกเธอจากเพลง No Scrubs, Waterfalls, Unpretty และ Damagedโดยเฉพาะ 3 เพลงสุดท้ายเนี่ย เอ็มวีดีๆ ทั้งนั้นเลย เดี๋ยวว่างๆ จะเอามาให้ดูแล้วจะมาแปลให้ฟัง À suivre (ฝรั่งเศส : โปรดติดตามตอนต่อไป)

มีคำแปลเพลง Turntable อยู่ในคอมเมนต์นะจ๊ะ

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
Turntable

I used to walk around like
- ฉันเคยเดินเตร่เรื่อยเปื่อยเหมือนกับว่า
Nothing could happen to me
- ไม่มีสิ่งใดจะมาทำอันตรายฉันได้
Life is a gamble so I
- ชีวิตก็คือการเสี่ยงโชค ดังนั้น
Should live life more carefully
- ฉันควรจะใช้ชีวิตอย่างระมัดระวังให้มากกว่านี้
But all I know is that I
- ทว่าสิ่งเดียวที่ฉันรู้ก็คือว่า
Control my own destiny
- ฉันเป็นคนกำหนดชะตาชีวิตของฉันเอง
I used to look at others
- ฉันก็เลยหันไปให้ความสนใจกับอย่างอื่น
Instead of me blaming me
- แทนที่จะมัวแต่โทษตัวเอง

* Don't ask yourself why
- อย่าได้แต่เฝ้าถามตัวเองว่าทำไม
Just look to the sky
- แค่มองขึ้นไปบนฟ้า
Believe that soon you'll see the other side
- เชื่อเถอะว่าเธอจะได้พบกับอีกด้านหนึ่งของชีวิตในเร็ววัน


** I know
- ฉันรู้ดี
That through all the struggle
- ว่าผ่านพ้นจากความลำเค็ญ
There's a bright road
- นั้นจะต้องมีทางที่สว่างสดใส
At the end of the tunnel
- อยู่ที่ปลายเส้นทาง
Now you should know
- เธอควรจะพึงระลึกไว้ว่า
Whatever your dilemma may be
- อุปสรรคขัดขวางนานา บางทีอาจทำให้
You'll learn
- เธอได้เรียนรู้ว่า
Life is worth it
- ชีวิตมันคุ้มค่า
Watch the tables turn
- เช่นเดียวกับดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป

Yeah yeah yeah yeah

Whenever you feel troubled
- เมื่อไรก็ตามที่เธอรู้สึกไม่วิตกกังวล
With problems coming your way
- กับปัญหามากมายที่รุมเร้า
Don't ever get discouraged
- อย่าเพิ่งท้อใจไป
There's always - a better day
- มันต้องมีแน่นอน - กับวันที่ดีกว่า
We all don't know the answers
- เราต่างก็ไม่รู้คำตอบหรอก
Believe and trust when I say
- เชื่อใจและวางใจฉันเถิด กับคำของฉันที่ว่า
That's havin' faith is always
- เมื่อไรก็จามที่เรายังมีศรัทธา
The way to make things okay
- จะต้องมีทางที่ทำให้ทุกอย่างลงตัวเสมอ

[*/**]

That's right
- ใช่แล้ว
Alright
- ถูกต้อง

You've had your ups and downs but
- ชีวิตเธอก็ต้องมีทั้งขาขึ้นและขาลง แต่ทว่า
It happened for a reason
- มันก็เกิดขึ้นด้วยเหตุผลใดสักอย่างของมัน
Cause after April showers
- เพราะภายหลังพายุฝนในเดือนเมษายนนั้น
There will come a change of season
- ก็จะถึงจุดเปลี่ยนของฤดูกาล
So please don't give up now cuz
- ดังนั้นอย่าเพิ่งยอมแพ้ในตอนนี้ เพราะ
The sun's shinin' through the clouds
- ดวงตะวันกำลังจะส่องแสงผ่านเมฆที่บดบัง
It's gonna be alright
- ทุกอย่างจะต้องเป็นไปด้วยดี
I know...
- ฉันรู้ดี...

[**/**]

Watch the tables turn
- ดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป
(Watch the tables turn)
- (เช่นเดียวกับดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป)
Watch the tables turn
- ดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป
(Watch the tables turn)
- (เช่นเดียวกับดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป)
Watch the tables turn
- ดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป
(Watch the tables turn)
- (เช่นเดียวกับดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป)
Watch the tables turn
- ดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป
(Watch the tables turn...)
- (เช่นเดียวกับดูแผ่นเสียงที่มันหมุนไป...)
#1  by  \/ /\ N ฮ Z Z /\ At 2007-06-06 18:54, 
แปลคำศัพท์จากเพลง

dilemma (n.) = สถานการณ์ที่จะต้องเลือกทางใดทางหนึ่งในสองทางที่ยากจะตัดสินใจระหว่างการกระทำ 2 สิ่ง
a situation in which a difficult choice has to be made between two different things you could do:

to be worth it = มีเหตุผลที่ควรหรือควรค่าสำหรับราคา
to be of reasonable or good value for the price:

April showers = (***อันนี้แวนคิดว่านะ) พายุฝนในเดือนเมษายน น่าจะหมายถึง เดือนเมษายนของฝรั่ง เขาเป็นฤดูใบไม้ผลิ ซึ่งกำลังจะเปลี่ยนฤดูไปเป็น summer หน้าร้อน ซึ่งเป็นฤดูที่พ้นจากความเหน็บหนาว เป็นฤดูที่เรียกว่าฝรั่งเค้ามีความสุขที่สุดกันก็ว่าได้
#2  by  \/ /\ N ฮ Z Z /\ At 2007-06-06 18:55, 
เป็น FW เมล์ที่เข้าใจสอนเน้อ
เฮ้อ รอยร้าว T^T

ขอโทษเน้อที่ช่วงนี้ไม่ค่อยได้เข้ามาเรย >w<

ร๊ากแวนน้า จู๊บๆ
#3  by  Little Manow * At 2007-06-06 19:40, 
ทุกอย่างต้องดีขึ้นใช่ไหม? จริงเหรอ..

จริงเถอะนะ..นะ..
#4  by  SiLLY OLD WaeW At 2007-06-06 23:05, 
เพลงเพราะนะเนี่ย ชอบจังเลยอะ เข้ามาฟัง เห็นชื่อบลอกหนูมันไฟแดงๆ แสดงว่าออนไลน์อยู่ใช่ป่าวหว่า
#5  by  SiLLY OLD WaeW At 2007-06-07 17:07, 
เอ...ถ้าชื่อบล็อกเป็นสีแดงที่น่าจะเป็น visited link นะคะ (ใช่เรียกแบบนี้ป่าวหว่า ภาษาไทยก็ไม่รู้เรียกว่าอะไร ลิงค์ที่เคยเข้า / เข้าไปแล้วอ่ะค่ะ )
#6  by  \/ /\ N ฮ Z Z /\ At 2007-06-07 17:29, 
.
-
*

ิbonjour ~

อ่านแล้ว โดนมากๆ ....

ให้ข้อคิดดีจัง ...

j'aime bien ca ~

auvoir ~

:]

ps bonne chnace aussi ^^

#7  by  ,, ジ ャ ン ニ ー » 「JUST BE-ME*」 ❤ At 2007-06-09 13:13, 
ช่าย หวังว่าทุกอย่างจะต้องดีขึ้น T^T หมู่นี้แป้งสรรหาเรื่องมาทะเลาะกะคนอื่นได้ทุกว๊าน~ทุกวัน แงๆๆ นู๋บร้าปายแย้ว นู๋อยากกลับเป็นคนเดิมง่า

อ่านเรื่องนี้แล้วโดนใจจังๆเยย แป้งต้องควบคุมอารมณ์แระ มะอยากให้มันมีรอยร้าวเพิ่มมากขึ้นอีกแม้สักรอยเดียว กัวมานแตกสลายพังทลายแล้วต้องเสียจายปายชั่วชีวิต
** จากนู๋เพื่อนเลวที่เผลอปล่อยความชั่วออกมาแล้วรูตัวว่าการระงับอารมณ์นั้นสำมะคัญเพียงไร
#8  by  MeO At 2007-06-09 20:33, 
เพลงความหมายดีมากเลยค่ะ เพราะด้วย

อ้อ...แหมวแปลเพลงเพิ่มอีกเพลงนึงแล้วน่ะค่ะ
#9  by  Maew At 2007-06-18 20:03, 
- FWDอันนี้เค้าเคยอ่านแระ แวนส่งให้เค้าเองนิ่
- ตอนนี้เค้าก้พยายามใจเย็นเพื่อไม่ให้สร้างรอยตะปูในใจเพื่อนเหมือนกันแหละ
- ก้อเราเหลือเวลาที่จะไม่ได้อยู่ด้วยอีกไม่นานแล้วนีเนอะ..
- อย่าเศร้าไปไย ไปดีก่า บ๊ะบาย
#10  by  เบสเต้อ!! (124.121.37.5) At 2007-06-20 18:26, 
เพลงเพราะอ่ะค่า




มาเม้นให้นะค๊าฟ


ทุกอย่างจะต้องดีขึ้น


แน่ๆ



เชื่อมั่นค่ะ
#11  by  ~ ♀geng_♥_pla ♂ ~ At 2007-06-23 19:48, 
บลอกนี้มีเพลงปลากรอบ?

5555 โปรดทราบ เจ้าของบลอกไปเรียนหนังสือ ไม่สามารถมาเขียนบลอกได้จ้า

แต่คนติดตามเพลงเพราะๆยังสามารถคิดถึงเจ้าของบลอกได้เสมอทุกเมื่อนะค๊า

(พอดีว่าไม่ได้เข้ามาหลายวันเหมือนกัน เลยกดไล่ดูว่ามีใครอัพบ้าง ไหนๆก็เข้ามาแล้วเลยเมนท์ซะหน่อยอะ แฮ่..)

ชอบเพลงนี้อะ เพราะจิงๆนะเนี่ย ไมพี่ไม่เคยได้ยินฟระ เด๋วนี้หลังเขาสุดๆแล๊วว
#12  by  SiLLY OLD WaeW At 2007-07-19 16:19, 
โฮ่ๆ ขอบคุณที่คิดถึงกันค่ะ พี่แวว
(ดีจริงมีคนมาพูดแทนให้ว่าเจ้าของบล็อกหายหัวไปเพราะเรียน เรียน และก็เรียน )

ขณะนี้ เจ้าของบล็อกเพิ่งสอบกลางภาคมาค่ะ เอ้อ...อ่านะ ยากจัง
ส่วนผลจะเป็นเช่นไรโปรดติดตามเอ็นทรีต่อไป
+ งานแสดงวันชาติฝรั่งเศสที่เด็กไทย (อย่างหนู) จัด + สภาพชีวิต ณ ปัจจุบัน และอื่นๆ อีกมากมาย และเหมือนเดิม เพลงเพราะๆ กับคำแปล (...) มาฝากกัน ตอนนี้ไปต้องไปก่อนล่ะค่ะ รายงานส่งวันจันทร์แว้ววววว!!
#13  by  \/ /\ N ฮ Z Z /\ At 2007-07-20 20:51, 

<< Home


\/ /\ N Ξ Z Z /\
View full profile